GLOW OF HOPE

Waiting for that Light to Sparkle ...
Follow Abhishek

India's Natural Heritage: On India's Republic Day, A Wildlife Celebrations



By  ABehl     January 28, 2019    Labels:,,,,,,,,,,,,,,, 
In celebration of Republic day, Felis Films brings to you a unique assemblage of footage from across Wild India.

This video is a tribute to the little-known citizens of India, who also share the same National Anthem as all Indian's do. Jai Hind!

Image result for wild india jana gana mana

Credits: Director - Sandesh Kadur Editor - Chinmay Rane
Music - Jana Gana Mana - Bharat Bala Productions, Indian Army.
A film by Felis Films. www.felis.in




Image result for wild india jana gana mana

Jana Gana Mana Lyrics

Jana-Gana-Mana-Adhinayaka, Jaya He
Bharata-Bhagya-Vidhata
Punjab-Sindhu-Gujarata-Maratha Vindhya-Himachala-Yamuna-Ganga
Tava Subha Name Jage Tava Subha Ashisa Mage
Gahe Tava Jaya Gatha.
Bharata-Bhagya-Vidhata,


Dravida-Utkala-Banga
Uchchhala-Jaladhi Taranga
Jana-Gana-Mangala Dayaka, Jaya He



"Jana Gana Mana " is the national anthem of India. Written in highly Sanskritised (Tatsama) Bengali, it is the first of five stanzas of a Brahmo hymn composed and scored by Nobel laureate Rabindranath Tagore. It was first sung in Calcutta Session of the Indian National Congress on 27 December 1911.

"Jana Gana Mana" was officially adopted by the Constituent Assembly as the Indian national anthem on 24 January 1950. 27 December 2011 marked the completion of 100 years of Jana Gana Mana since it was sung for the first time.

Jaya He, Jaya He, Jaya He, Jaya Jaya Jaya, Jaya He

The original poem written by Rabindranath Tagore was translated into Hindi by Abid Ali. The original Hindi version of the song Jana Gana Mana, translated by Ali and based on the poem by Tagore, was a little different. It was "Sukh Chain Ki Barkha Barase, Bharat Bhagya Hai Jaga....". Jana Gana Mana was officially adopted by the Constituent Assembly as the Indian national anthem on 24 January 1950.

A formal rendition of the national anthem takes fifty-two seconds. A shortened version consisting of the first and last lines (and taking about 20 seconds to play) is also staged occasionally.Tagore wrote down the English translation of the song and along with Margaret Cousins (an expert in European music and wife of Irish poet James Cousins), set down the notation at Madanapalle in Andhra Pradesh, which is followed only when the song is sung in the original slow rendition style of singing. However, when the National Anthem version of the song is sung, it is done in the traditional grandiose Martial Style of music.

via



About ABehl

I am a Sustainable Travel Consultant / Business Development Executive, Marketeer / Influencer and social campaigner living in the United Kingdom. My interests range from Sustainability to Wildlife Travel, Conservation and Accessible Travel. I also work very closely with Travel Brand, Social Media Campaigning and Digital Marketing.

No comments:

Post a Comment